Report on the International Qur’an Conference, July 25-26, 2019

Report on the International Qur’an Conference, July 25-26, 2019

Qur’anic studies may be commonly perceived as straddling something of a great divide, both institutional and intellectual, between Western scholarship and that produced in the Muslim-majority world. At the fourth biennial international meeting of IQSA held in Tangier, Morocco, scholars from at least 14 different countries convened under the aegis of an academic society helping to overcome that enduring assumption. The sheer range of topics covered suggests that as a matter of practice, the field exceeds any particular method, approach or discipline. The promise of productive debate in spite of this remains clear from the rich conversations that took place (in English, Arabic, and French) over two days at the wonderful Maghrebi-inspired architectural setting of the University of New England’s Tangier campus, where we were hosted by the Tangier Global Forum directed by Anouar Majid and facilitated by Mourad Benkirane.

tangierThe theme of this year’s meeting, “Reading the Qur’an in the Context of Empire,” provided a broad framework for vastly disparate perspectives, from the late antique world to the age of European colonialism and beyond. Bookending precisely those two periods were the presentations by historians Juan Cole (Ann Arbor) and John Tolan (Nantes). Cole argued for evidence of an ardent pro-Roman and even “pro-Christian” attitude in the Qur’an, reading Q 30:1-5 (Sūrat al-Rūm) and other passages in light of Roman-Sassanian geopolitics. Tolan then presented the case of Napoléon Bonaparte as an enterprising reader of the Qur’an, who arrived in Egypt with a copy of Claude-Étienne Savary’s 1783 translation of the Qur’an on board his ship. Using Savary’s admiring biography of the Prophet, Tolan highlighted the “intellectual baggage” of the first French expedition in the Arab world: not only that of the ambivalent early European scholarship on Islam, but also a certain Deist idealisation of Muhammad as a pure monotheist—whom Napoleon claimed to emulate in his quest for greatness.

Savary’s translation would make another appearance that afternoon in the French keynote lecture by Hela Ouardi (Tunis), entitled “Quatre siècles de lecture: Histoire de l’étude du Coran en France: essai de périodisation.” She surveyed the expansive terrain of European scholarship on the Qur’an since the Middle Ages, starting with the first French translation of André du Ryer in 1647 and ending with the far-reaching Dictionnaire du Coran (2007) edited by Mohammad Amir-Moezzi. The historical significance of modern printed translations would have been further explored in the next day’s planned second keynote in English by Johanna Pink (Freiburg), on “Dying Empires, Rising Empires, and the Qur’an: Print, Translation, and missionary movements, 1900–1938.” Unfortunately, she was unable to attend due to a family loss. Instead, Fred Donner (Chicago) delivered his paper, “The Qur’an and the State,” as a substitute keynote. He argued that the Qur’an’s individualist ethos reflects a lack of ideas about statecraft and any overt political theory, requiring later Muslim thinkers to reimagine such references as “ulī l-amr minkum” (Q 4:59) that only obtained a limited sense among early exegetes.

Tangier_GroupOf course, matters of communal identity and behavior otherwise abound in the Qur’an, variously addressed by a number of presenters. Hamza Zafer (Seattle) and Devin Stewart (Emory) both explored Qur’anic poetics as linked closely to prophetology: Zafer dwelled on the fascinating use of rainwater and its diverse fruits (Q 35:37) as metaphors for divine guidance and ecumenism, while Stewart presented a typology of the many enigmatic, “generic” stories of divine punishment of unnamed people in the past. The Qur’an can be said to articulate notions of religious authority in its critique of the rabbis, and Holger Zellentin (Cambridge) showed how it seems to be addressing a specific historical moment and type of Judaism, identifiable in his view with a “late Palestinian layer” of the Rabbinic tradition. Focusing on individual Qur’anic terms implicated in narratives about the formation of the early community, Raashid Goyal (Cornell)—on the Aʿrāb, and Suleyman Dost (Brandeis)—on the hapax “ibtahala” in Q 3:61, sought to reassess their meanings in relation to classical interpretations. Similarly focusing on a key term, Gabriel Reynolds (Notre Dame) turned his attention to tawba and its cognates to examine nuances in the Qur’anic theology of repentance, finding there a notion of divine pathos and even yearning for the human return to God.

A notable strand of presentations on both days dealt with issues of canonization and reception history. Marijn van Putten (Leiden) drew attention to a certain combination of non-canonical variant readings appearing in several early Qur’anic manuscripts but unattested in the classical qirāʾāt literature. The latest research in manuscripts could thus potentially reshape our understanding of how the text was read in its early history. Highlighting the ritual of reading itself as investing authority in scripture, Anne-Sylvie Boisliveau’s (Strasbourg) paper looked at the faḍāʾil al-Qurʾān genre for insights into the status of the Qur’an in ʿAbbāsid society. Emmanuelle Stefanidis (Sorbonne) and Amidu O. Sanni (Lagos) both dealt with debates around the canonical muṣḥaf: Stefanidis spoke about 4th-5th century AH polemical works written in its defence, while Sanni directed his interest in Arabic ideas of laḥn to al-Bāqillānī’s systematic response to claims of grammatical or linguistic “errors” in the ʿUthmānic text. Pertaining to later debates on a controversial classic of tafsīr literature, Mohammed Al Dhfar (Nottingham) spoke about the possible socio-historical factors behind the Mamluk scholar al-Subkī’s intriguing decision late in life to stop teaching al-Zamakhsharī’s commentary, the Kashshāf.

The analysis of Qur’anic rhetoric, structure and literary style naturally forms a major interest in the field, and seems to be an area of particular convergence between scholars operating in different contexts. On the French panel, Michel Cuypers (Cairo), perhaps the foremost recent proponent of a coherent Qur’anic composition, delivered a paper co-authored with Sami Larbes analyzing Q 8, Sūrat al-Anfāl. Meanwhile in one of the Arabic panels, Nadeen M. Alsulaimi (Jeddah) drew upon Cuypers’s method on ring structure and Amin Ahsan Islahi’s theory of semantic pairs to analyze Q 76, Sūrat al-Insān. To reassess its conventional assignment to a Medinan versus Meccan chronology, Alsulaimi invoked the now familiar discursive move of distinguishing conclusions derived from traditional sources (bi-l-riwāyāt) and those from the text itself (bi-l-naṣṣ nafsishi aw naẓmihi).

On the subject of specific rhetorical devices, Mehdi Azaiez (Brussels) shared his research on a striking Qur’anic motif, the reported speech of those condemned (“eschatological counter-discourse”), which he examines alongside notable parallels in late antique apocalyptic literatures. Comparison as a method of literary criticism, in fact to better understand “what makes a text unique,” was the subject of Bruce Fudge’s (Geneva) compelling take on Erich Auerbach: he extended Auerbach’s classic analysis of Homeric versus Biblical style (underutilized by Arabists, he feels) to reflections on a distinct Qur’anic poetics in relation to the Bible, using the narrative of Abraham’s trial and sacrifice as a case study. Further expanding on the possibilities of comparative readings, Morgan Davis (Brigham Young) spoke on resonances between punishment stories as an apocalyptic device in the Qur’an and the Book of Mormon, illustrating again how a text’s particular use of biblical themes can in fact help underscore what makes it original.

The Qur’an’s relationship to Biblical traditions was also the subject of two Arabic presentations, by Saber Moulay Ahmed (Rabat) and Rabii al-Hashimi Noqri (al-Qarawiyyin, Fez). What is often regarded as the defining preoccupation of Qur’anic studies in the West thus appears to garner interest in the Middle East as well, where scholars are following and critically engaging with recent literature. Noqri’s paper took up the significant contributions of Geneviève Gobillot on this topic, in an effort to delineate the basic working assumptions and the paradigm of “late antiquity” (now being adopted in Arabic as awākhir al-ʿaṣr al-qadīm) that current scholarship invokes to understand scriptural intertextuality. Ahmed spoke about the Qur’an’s method of recalling stories (qiṣaṣ) previously related in the Bible, as that of Adam’s sons (Q 5:27), and he argued for focusing primarily on the “founding” texts themselves without resort to other texts. While this remains a common methodological contention, the paper by Arafat A. Razzaque (Cambridge) on Q 6:75 explored how elements of the early tafsīr tradition can prefigure the insights of modern textual criticism and evince direct Muslim knowledge of specific late antique pseudepigrapha, in this case the Testament of Abraham. The problem of text versus tradition came up in an altogether different way in Hasan Bazayniyah’s (Tunis) presentation in Arabic on Régis Blachère’s Le Coran (1949-50), which appears to interpolate into Q 53:20 the so-called “Satanic Verses” derived from the Qiṣṣat al-gharānīq accounts. Interrogating the logic of representing what is not there in the text itself, Bazayniyah reflected on the limits of interpretation in light of classical Arabic translation theory and medieval Christian translations of the Qur’an.

A fuller appreciation of the Qur’an must of course involve not only textual and historical studies, but perspectives on its role as a living text in the modern world. Akrimi Matswah (Freiburg) spoke about her fascinating research on contemporary oral tafsīr on Indonesian social media, a phenomenon thriving on numerous dedicated YouTube channels led by charismatic young teachers (many trained at al-Azhar) who are repurposing as well as de-centering the methods of established schools like the pesantren. Zahrul Fata’s (Kuala Lumpur) presentation in Arabic addressed “liberal” Muslim efforts in Indonesia to historicize religious texts and the influence there of modern Arab intellectuals like Nasr Abu Zayd, Muhammad Arkoun and Hassan Hanafi. Turning to a case study from Morrocco, Mohamed Lamallam (Georgetown) spoke about the rising school of “terminological studies” (al-Dirāsa al-Muṣṭalaḥiyya) founded by al-Shāhid al-Būshīkhī, a leading cleric based in Fez who advocates a programmatic interest in Qur’anic concepts through etymological and other linguistic analyses of its vocabulary. All of these papers together shed light on how the Qur’an remains at the heart of Muslim intellectual life today, negotiated in both novel and conventional ways.

As might be obvious from this overview but bears emphasizing, the language of scholarship and its audience can often matter more than simple factors like “Western” or “Muslim.” Thus, major French contributions to Qur’anic studies sometimes appear to be engaged with more actively even by Arabic-speaking scholars in the Francophone Maghreb than by those of us in the Anglo-American academy—not to mention our relative lack of attention to contemporary Arabic scholarship (the pitfalls of which can only explain, for instance, lingering erroneous assumptions about the sole authorship of Rāzī’s Tafsīr, as Sohaib Saeed has pointed out elsewhere). The important implications of such observations were among the deeper impressions left by this tri-lingual conference.

There is a general sense today that Qur’anic studies is flourishing, IQSA itself being a testament to this, as is the number of newly established journals, dedicated monograph series and dissertations underway. In one of the conference’s opening addresses, Devin Stewart noted that this is a fairly recent development, whereas previously there was no such field to speak of and scholarship on the Qur’an was produced in isolation and from the vantage of other areas of Arabic and Islamic Studies. Stewart put this into context with a retrospective on the field, highlighting the strong tradition of earlier German scholarship on the Qur’an in the late 19th century, which got “broken up” in the 1930s-40s with the disruptions of the Nazi era and the dispersal or death of many Jewish scholars.

The institutional and indeed political conditions of scholarship remained a subtext in other ways throughout the conference, most notably in the conspicuous absence of none other than its tireless organizer Majid Daneshgar (Freiburg), IQSA’s director for the 2019 international meeting, who was regrettably unable to travel to Tangier on account of visa delays. Several presenters scheduled on the program were missing for likely the same reason, a problem increasingly gaining attention at major academic conferences especially in the UK and US. This helps underscore all the more the significance of IQSA’s rotating international meetings, which allows scholars to share a platform they might not otherwise for a host of logistical reasons. In his concluding remarks, Emran El-Badawi (Houston) recognized the demand for such opportunities felt through the sheer number of abstracts (over 300) the organizers had received for this Tangier conference. One hopes the academy at large can self-consciously improve its ability to respond to these imperatives, and that IQSA’s future activities continue with similar success.

Arafat Abdur Razzaque is a PhD candidate in History and Middle East Studies at Harvard University.

© International Qur’anic Studies Association, 2019. All rights reserved.

Reminder: Tangier Meeting Registration Open!

IQSA in

The International Qur’anic Studies Association (IQSA) is happy to announce its third biennial conference from July 25-26, 2019, hosted by the Tangier Global Forum of the University of New England, Tangier, Morocco. The main theme of the conference is Reading the Qur’an in the Context of Empire. 

REGISTRATION
Conference presenters and observers should register online. There is no registration fee for conference presenters or observers.

HOUSING
Option 1: 
Limited on-campus housing is available at the University of New England’s campus dormitory.

  • Rooms are double occupancy
  • $60 USD per night
  • Preference will go to accepted presenters
  • Apply by completing the online registration form

Option 2: Attendees are welcome to reserve a room in the Grand Hotel Villa De France Tangier (no group rate or discount code). Click here to book a room.

TRANSPORTATION
For those staying at the Grand Hotel Villa De France Tangier, it is approximately a 25 to 30 minutes walk to the UNE campus. Petit taxis are available for $1.00.

MEALS
The conference venue at UNE will provide meals at the following rates:

  • Breakfast 30 dirhams ($3.32 USD)
  • Lunch 60 dirhams ($6.64 USD)
  • Dinner 60 dirhams ($6.64 USD)
  • Snacks, a coffee break, and dinner are free for conference participants on July 25, 2019

Given the history and the pluralistic nature of the conference, participants are encouraged to exchange views on the relationship between the Qur’an and other religions. The conference will unveil new research on the Qur’an, and create a platform for connecting other religions to Qur’anic studies. Further attention will be paid to the important contribution of North African scholars to the emergence and flourishing of methods in the study of Qur’an, tafsir and translation. Also, particular attention will be paid to understudied texts, including Qur’anic commentaries, manuscripts, and translations produced under influential early, medieval and modern Islamic empires and sultanates in Turkey, Persia, Africa, Europe and the Malay-Indonesian world.

As there have been some long discussions about the way the Qur’an is [supposed to be] taught and examined in different Islamic and non-Islamic academic contexts, researchers will find a chance to discuss and challenge recent ideas and trends in Islamic studies by raising questions about: academic study of the Qur’an and its tafsir, reading the Qur’an along with other scriptures, reading the Qur’an in the light of recent archaeological and epigraphic discoveries, among others.

The sub-themes of the conference are as follows:

  • The Qur’an and Other Religions
  • Tafsir and the translation of the Qur’an
  • Qur’anic Manuscripts
  • The Qur’an and Mysticism
  • Modern African traditions of Qur’anic Exegesis
  • Method and Theory in the Study of the Qur’an and its commentaries (past, present, future)

The conference will take place in English, Arabic and French.

Should you have questions about the conference, please contact IQSA conference director, Majid Daneshgar (majid.daneshgar@frias.uni-freiburg.de) or the IQSA administration (contact@iqsaweb.org).

We hope to see you in Tangier!

Results: IQSA International Meeting Accepted Presenters

The International Qur’anic Studies Association (IQSA) is happy to announce the accepted presenters for its third biennial conference from July 25-26, 2019, hosted by the Tangier Global Forum of the University of New England, Tangier, Morocco. This year’s Call for Papers brought in hundreds of submissions, and the International Programming Committee had the daunting task of selecting the top 35 papers from a very strong pool of applicants.

The finalists chosen to present at the 2019 IQSA International Meeting are as follows:

1.     Amidu O. Sanni – Contestations on “Errors” in Consonantal Qur’an: a Rare Apologia from al-Bāqillānī (d.403/1101) 

2.    Gulfishan Khan

3.     Juan Cole – The Eastern Roman-Sasanian War (603-629) as a Key Symbolic Context for the Qur’an

4.     Anne-Sylvie Boisliveau – “Le statut d’autorité attribué au Coran dans les milieux sunnites de l’âge d’or abbasside : l’exemple des témoignages rassemblés par Abû ‘Ubayd b. Sallâm (m. 224/838).”

5.     Gabriel S. Reynolds – Divine Pathos and Tawba in the Qur’an

6.     Devin J. Stewart – Notes on Generic Punishment Stories in the Qur’an

7.     Anissa eL Gargari -سريانية القرآن وقريانية محمد عند الفرنسي كلود جيليو

8.     Hamza Zafer – {Do you not see that Allah sends down one water from the sky and [yet] brings forth from it fruits of different colors?} (Q35.27) : The Rainwater Metaphor for Communal Difference and Ecumenism in the Quran’s Communitarian Texts.

9.     Michel Cuypers & Sami Larbes – L’analyse rhétorique de la sourate al-Anfāl (8)

10.  Marco Demichelis – Late Byzantine Christological debate and the Qur’ān. Arab Christian Miaphysitism and ‘Īsā ibn Maryam as bi-Rūh al-Quds

11.  Faycal Naim – المظاهر الفنية بالمخطوطات القرآنية المحفوظة بالجزائر – بين الطراز المغربي و الطراز العثماني

12.  Nadeen M. Alsulaimi – سورة الإنسان مكية أم مدنية: قراءة موضوعية بلاغية لسورة الإنسان بالتوازي مع سورة القيامة

13.  John Tolan – Napoleon as reader of the Qur’an

14.  Emmanuelle Stefanidis – Les controverses autour du Coran au IVe-Ve siècles : Pouvoir, théologie et textualité sous l’empire abbaside

15.  Fred Donner

16.  Bahador Ghayem – الديانة الصابئية فی القرآن و تطبيق اصولها الثلاثة – التوحيد و المعاد و النبوة – بالقرآن

17.  Zahrul Fata – القراءة الحديثة للنص القرآني وأثرها في الدراسات القرآنية في إندونيسيا

18.  Holger M. Zellentin – Qur’anic Law and Anti-Rabbinic Polemics

19.  Suleyman Dost – The Rise and Fall of a Genre: The Maṣāḥif Books in Context

20.  Mehdy Shaddel – Satanic corruption of scripture between the pseudo-Clementina and the Quran

21.  Marijn van Putten – The Overrepresentation of Non-Canonical Readings in Early Manuscripts: A study of BnF Arabe 329d

22.  Morgan Davis – Punishment Stories in the Bible, the Qur’an, and the Book of Mormon

23.  Hasan Bazayniyah – ترجمة القرآن ومنازع التأويل: ترجمة بلاشير لسورة النّجم أنموذجا

24.  Saber Ahmed – كتاب القرآن: الاتصال والانفصال بالكتاب المقدس

25.  Monya El Almi – انتلجنسيا المناهج التفسيريّة بشمال إفريقيا من التّأصيل إلى التّحديث -تونس أنموذجا-

26.  Jamel el-Hamri –« Malek Bennabi ou Le phénomène coranique comme « vérité travaillante » au service d’un projet de société réformiste au Maghreb »

27.  Peter Riddell – The Signposts of the Revelation by al-Baghawi (d. 1122)

28.  Bruce Fudge – Odysseus’ Scar and Ibrāhīm’s Trial

29.  Ali Fathi – معيارية تفسير القرآن و تحدیاتها

30.  Mohamed Lamallam – Terminological Study: A Novel Exegetical Method in Morocco

31.  Mohammed Al Dhfar – Tafsīr and the conflict of the Empires in the 14th Century: al-Subkī on al-Zamakhsharī’s Kashshāf

32.  Enno H. Dango – Demythologizing the Miracles of the Qurʾān, Muḥammad Asad’s Rationalist Translation and Interpretation

33.  Arafat Razzaque – Abraham’s Ascension and Vision of the World: Muslim Redactions of Jewish Pseudepigrapha in Tafsīr Literature

34.  Rabii al-Hashimi Noqri – علاقة القرآن بالكتب السابقة من خلال مفهوم النسخ ل “غوبيو جونفييف”

35. Raashid S. Goyal – The Qur’anic Aʿrāb: A Reassessment

36. Mehdi Azaiez

37. Nishadali Wafy

Details about conference registration, accommodations, funding, and travel are forthcoming. Paper presenters should expect an email with their official acceptance this week. Attendance to the International Meeting as non-presenters is permitted and encouraged for those who submitted proposals but were not accepted.

On behalf of the IQSA International Programming Committee, we thank all who submitted proposals. We are delighted to witness such overwhelming support from the global IQSA community and look forward to an exciting program in Tangier!

© International Qur’anic Studies Association, 2019. All rights reserved.

CALL FOR PAPERS — International Qur’an Conference 2019

 

CALL FOR PAPERS — International Qur’an Conference
Tangier Global Forum
University of New England
Tangier, Morocco
(25-26 July, 2019)

The International Qur’anic Studies Association (IQSA) is happy to announce its third biennial conference July 25-26, 2019, which is hosted by the Tangier Global Forum of the University of New England, Tangier, Morocco. The main theme of the conference is Reading the Qur’an in the Context of Empire. We invite enthusiastic scholars to discuss under-researched aspects of Qur’anic Studies. Papers in all areas of the field are welcome, but we are particularly interested in papers about how rulers, politicians, religious figures and later colonial officers and European travelers contributed to the production, distribution and reception of Scriptures in general and the Qur’an in particular.

 

Steeple and minaret2

Given the history and the pluralistic nature of the conference, participants are encouraged to exchange views on the relationship between the Qur’an and other religions. The conference will unveil new research on the Qur’an, and create a platform for connecting other religions to Qur’anic studies. Further attention will be paid to the important contribution of North African scholars to the emergence and flourishing of methods in the study of Qur’an, tafsir and translation. Also, particular attention will be paid to understudied texts, including Qur’anic commentaries, manuscripts, and translations produced under influential early, medieval and modern Islamic empires and sultanates in Turkey, Persia, Africa, Europe and the Malay-Indonesian world.

As there have been some long discussions about the way the Qur’an is [supposed to be] taught and examined in different Islamic and non-Islamic academic contexts, researchers will find a chance to discuss and challenge recent ideas and trends in Islamic studies by raising questions about: academic study of the Qur’an and its tafsir, reading the Qur’an along with other scriptures, reading the Qur’an in the light of recent archaeological and epigraphic discoveries, among others.

The sub-themes of the conference are as follows:

  • The Qur’an and Other Religions
  • Tafsir and the translation of the Qur’an
  • Qur’anic Manuscripts
  • The Qur’an and Mysticism
  • Modern African traditions of Qur’anic Exegesis
  • Method and Theory in the Study of the Qur’an and its commentaries (past, present, future)

The conference will take place in English, Arabic and French.

Please submit your abstracts (300 words) to: iqsatangier2019@gmail.com by January 30, 2019. Modest financial support may be available to accepted panelists by request, and contingent upon available funds.

Should you have questions about the conference, please contact IQSA conference director, Majid Daneshgar (majid.daneshgar@frias.uni-freiburg.de) or the IQSA administration (contact@iqsaweb.org).

© International Qur’anic Studies Association, 2018. All rights reserved.


المؤتمر الدولي للقرآن

منتدى طنجة الدولي، جامعة نيو انجلاند

طنجة، المغرب

من 25 إلى 26 يوليو2019

الجمعية الدولية للدراسات القرآنية ستنظم المؤتمر الدولي الثالث من 25 إلى 26 یولیو 2019 في منتدى طنجة الدولي، جامعة نيو انجلاند، المغرب. الموضوع الرئیسي للمؤتمر هو قراءة القرآن في ظل الامبراطوریة. اننا ندعو الباحثین والمتخصصین للمشارکة في جوانب الدراسات القرآنیة المختلفة التي لم تفحص حتى الآن. اننا نرحب بمقالات في جمیع الموضوعات القرآنیة. ولکننا مهتمون بشكل خاص أن تردنا مقالات حول دور الحکام، السیاسیین، العلماء، ولاحقا المستعمرين والسائحين الأوروبيين في إنتاج، توزیع، إدراك و قراءة الکتب المقدسة بشکل عام و القرآن بخاصة.

نظرا لتاريخ ولطبيعة المؤتمر المتنوعة، فاننا نشجع العلماء و الباحثین على تبادل الآراء حول العلاقة بین القرآن والأدیان الأخری. هذا المؤتمر سیکشف مباحث جدیدة عن القرآن و یصنع سیاق لربط الأدیان الأخری بالدراسات القرآنیة. سيتم الترکيز علی المساهمات المهمة للعلماء شمال أفريقيا في إبتكار وتطويرمناهج جدیدة في الدراسات القرآنیة، التفسیر والترجمة. سیکون هناك اهتمام خاص ايضا في نصوص لم تفحص من تفاسیر ومخطوطات قرآنية الى ترجمات للقرآن أنتجت في ظل إمبراطوریات اسلامیة کبیرة ابتداءا من الفترة الأولى للإسلام حتى العصور الوسطی و العصر الحدیث في ترکیا، بلاد فارس، أفریقیا، أوروبا وأرخبیل الملایو.

نظرا لانه كانت هناك نقاشات طويلة، حول الطريقة التي يجب ان يتم بها تدريس القرآن والتحقيق فيه، في المحیط الأکادمية الاسلامیة و غیرالاسلامیة، سیجد الباحثون فرصة لمناقشة الأفکار والتحديات والاتجاهات الأخیرة في الدراسات الإسلامیة من خلال طرح أسئلة مختلفة حول الدراسات الأکادیمیة للقرآن و تفسیره، قراءة القرآن مع الکتب المقدسة الأخری، قراءة القرآن في ضوء الاكتشافات الحديثة من آثار ونقوش، الخ.

لذلك، سيكون هناك موضوعات أخری للمؤتمر وهي علی النحو التالي:

القرآن و الأدیان الأخری

تفسیر و ترجمة القرآن

مخطوطات قرآنية

القرآن والتصوف

التقاليد الحديثة لتفسير القرآن في شمال أفريقيا

المنهج و النظریة فی الدراسات القرآنیة و التفاسیر (في الماضي والحاضر والمستقبل)

المؤتمر هو باللغة الإنجليزية، العربية والفرنسية

يرجى تحمیل الملخص و إرساله عبر هذا البرید الإلكتروني: iqsatangier2019@gmail.com

يرجي إرسال الملخصات حتی30 يناير 2019

قد يكون هناك دعم مالي متواضع(حسب الطلب) للاعضاء المقبولين للمشاركة باعمال المؤتمر. ويتوقف هذا الدعم على الاموال المتاحة.

اذا كان لديكم بعض الأسئلة، یرجی الاتصال بمدیر المؤتمر: د. مجید دانشجار: majid.daneshgar@frias.uni-freiburg.de

أو قسم إدارة الجمعية الدولية للدراسات القرآنية: contact@iqsaweb.org